EVENT May 31
ABSTRACT May 31
Abstract days left 32
Viewed 221 times

Call for Chapters | Cultural Memory in Translation: Revisiting Cultural Memory Through Interpretative Lens

Organization: School of Liberal Arts and Management Studies, P P Savani University
Categories: Postcolonial, Hispanic & Latino, Lingustics, World Literatures, Cultural Studies, Film, TV, & Media, African & African Diasporas, Asian & Asian Diasporas, Australian Literature, Canadian Literature, Caribbean & Caribbean Diasporas, Indian Subcontinent, Eastern European, Mediterranean, Middle East, Native American, Scandinavian, Pacific Literature
Event Date: 2025-05-31 to 2025-05-31 Abstract Due: 2025-05-31

The edited book is part of the Scholarly Collection Series and seeks to include quality works which provide new insights into cultural memory studies and further uncover the dimensions of translation and transmission of cultural memory through various media.

EDITORS
Dr. Ananta Geetey Uppal, Professor of English and Business Communication, School of Liberal Arts and Management Studies, P P Savani University, India
Dhairya Barot, Assistant Professor of English, School of Liberal Arts and Management Studies, P P Savani University, India

Quality unpublished works as chapters are invited to the book. The chapters should strictly be according to the coverage scope of the book.

  • Submit your proposal to book editor, Dhairya Barot at barotdhairya20@gmail.com

For Submission guidelines visit full CFP URL https://www.csmflpublications.com/cfp-cultural-memory-translation/

SCOPE & OBJECTIVES OF THE BOOK
Cultural memory, national memory, generational memory, traumatic memory, and digital memory are a few categories into which collective memory has been explored. Cultural memory is propagated through various media, whether oral, print, or digital. Media channels cultural memory into socio-political agendas, allowing members of a collective group to participate in a political performance of association and dissociation. Thus, these media serve as ‘prosthetic memory’ for groups who do not possess the ‘memoryscape’ of the depicted culture.

This book seeks to continue the discussions in the realm of cultural memory studies and further uncover the dimensions of translation and transmission of cultural memory through various media. It will seek to take the existing discussions about this theme and will attempt to answer a few questions such as:

  • In what ways does prosthetic memory affect multiculturalism?
  • How does translation mediate the relationship between intergenerational trauma and cultural memory?
  • How does translation contribute to the diaspora’s preservation of cultural memory?
  • In which ways can translation be utilized to bring together fragmented histories?
  • How does collective memory in post-colonial nations get shaped by cultural translation?

Thus, this book shall bring to light, many such questions which surface due to the intersection of discussions on Cultural memory and Translation and elaborates upon them.

Chapter proposals on the following topics (but not limited to) are invited from Cultural Memory in Translation researchers and practitioners:

1. Sexuality and Cultural Memory in Cinema

Representation of same-sex homosexuality in Indian cinema
Homophobia and its deconstruction through film
Role of cinema in shaping and reforming cultural memory of sexuality
Intersection of sociology and film studies in sexuality discourse

2. Genocide, Memory, and National Amnesia

Memorial reconstruction and cultural amnesia in genocide narratives
BIPOC representation in genocide studies
Trauma and testimony in literature
Survivor guilt and the erasure of intergenerational memory
Politics of memory in historical atrocities

3. Art, Trauma, and Political Memory

Artistic expression as political commentary
The interplay of fact and fiction in historical narratives
The impact of Nazism on German collective memory
Representation of trauma in visual media

4. Gender, Resistance, and Memory in Literature and Film

Feminist readings of historical trauma
Intersectional identities and the impact of socio-political movements
Role of grief in personal and political resistance
Cinema and literature as spaces of counter-memory

5. Intersectionality and Cultural Memory in Indian Visual Media

Representation of gender, caste, and sexuality in Indian cinema
Censorship and its role in shaping narratives
Globalization and its impact on indigenous cultural representations
Digital platforms and evolving media landscapes

6. Feminist Memory and Trauma in Literature

Memory as a site of resistance in feminist narratives
Trauma, oppression, and agency in patriarchal structures
Disruptions in personal identity through fragmented memory
Interrogation of gender roles through narrative techniques

7. Nostalgia, Gaming, and Political Memory

Indie games as spaces for memory reconstruction
Nostalgia as a tool for control and resistance
Borders as physical and psychological constructs in gaming narratives
Temporal displacement and its impact on identity and memory

8. Language, Translation, and Resistance in Marginalized Communities

Miya poetry as a medium of cultural resistance
Language as a site of both oppression and counter-resistance
Statelessness and marginalization in literary activism
The role of poetry in envisioning and redefining community identities

9. Family, Social Constructs, and Memory in Cinema

Gendered expectations in Indian households
Women’s autonomy and resistance against social norms
Friendship, loss, and redefined family structures
Cinematic memory as a tool for feminist discourse

10. Heritage, Religious Texts, and Cultural Memory

Preservation of religious identity through cultural memory
Role of oral traditions and texts in sustaining heritage
Challenges of modernity and globalization on traditional practices
Adaptation of cultural narratives to contemporary formats
 

IMPORTANT DATES
Chapter abstract submission: May 15th, 2025
Full chapter submission: May 31st, 2025
Book publication: August-September 2025

A chapter should NOT exceed 10% similarity content from all sources, including referenced works.
The contributing authors need to adhere to the publisher's Policy on the use of generative AI tools and technologies in academic writing.
The abstracts/full texts will be shared with the volume editor, and the authors will directly be contacted by the volume editor with an acceptance/rejection/amendment decision.
There is no chapter submission/processing or publishing charge. The book accepts chapters free of any APC/fee.

https://www.csmflpublications.com/cfp-cultural-memory-translation/

proposals.ebc@gmail.com

Volume Editors